Código de Conduta dos Comissários Europeus
A Comissão gostaria de tranquilizar o Senhor
Deputado quanto ao seu compromisso relativamente ao princípio do
multilinguismo, apesar da complexidade de uma União com 27 Estados‑Membros
e 23 línguas oficiais. A recente criação de uma pasta
específica para o multilinguismo confirma a importância que a
Comissão atribui a este objectivo. O Presidente da Comissão, a
Vice-Presidente responsável pelas Relações Institucionais
e pela Estratégia da Comunicação e o Comissário
responsável pelo Multilinguismo trabalham em estreita
colaboração para assegurar o respeito deste princípio
dentro da Comissão e nas suas relações com as demais
instituições europeias, os Estados‑Membros e os
cidadãos europeus. Neste contexto, a Comissão centra-se no
cumprimento das acções propostas na sua Comunicação
de 2005 "Um novo quadro estratégico para o multilinguismo"[1], que reitera o
empenhamento da Comissão no multilinguismo na União Europeia e expõe
a estratégia da Comissão para o promover na sociedade europeia e
na própria Comissão.
No que diz respeito aos aspectos jurídicos, o
quadro jurídico global que regula o regime linguístico das
instituições europeias é fixado no Regulamento n.º 1
do Conselho de 1958[2], que estabelece o seu
regime linguístico e determina as línguas oficiais e de trabalho,
não estabelecendo qualquer distinção entre elas e
colocando-as em pé de igualdade. Nos termos deste regulamento, os
documentos para publicação no Jornal Oficial, nomeadamente,
são traduzidos em todas as línguas oficiais (com certas
restrições no que toca ao irlandês).
O Código de Conduta dos Comissários é
um documento relacionado com o funcionamento interno da Comissão.
Não será publicado no Jornal Oficial e neste momento encontra-se
disponível nas três línguas em que foi adoptado pelo
Colégio (inglês, francês e alemão). No entanto,
reconhecendo o interesse do público no Código de Conduta, a Comissão
tornou-o acessível através do portal "Europa".
A Comissão está a intensificar a sua
comunicação multilingue com os cidadãos mediante a
tradução de páginas Web, o que está em
consonância com o seu Plano de acção destinado a melhorar a
comunicação com os cidadãos. Por conseguinte, a
Comissão avalia continuamente a oportunidade de disponibilizar
informações úteis - incluindo o Código de Conduta
dos Comissários – no maior número de línguas
oficiais possível, tendo em conta os recursos humanos e financeiros de
que dispõe.